ローディング

Loading0%

【改訂版】英語学習にはコレがお勧め: OneLook Dictionary Search

2023.05.03

すでにご存知の方が多いと思いますが、onelook.com という非常に便利なサイトを紹介します。
OneLook Dictionary Searchで検索すると様々なオンライン「英英辞典」での検索結果が表示されます。

 

例えば upbringing という単語を検索すると、以下のようにupbringingの意味を掲載するオンライン英英辞典の一覧が表示されます。
ここでは25ものオンライン辞書で扱われていると分かります。

 

 

とはいえ、当然ながら25すべてを確認する必要はありません。
私からのお勧めは

 

» Macmillan Dictionary
» Cambridge Advanced Learner’s Dictionary
» Oxford Dictionaries

» Collins English Dictionary

 

これらの辞書は外国語として英語を学ぶ人たちにとって、説明や例文が分かりやすいことが多いので。

 

» Merriam-Webster.com
» American Heritage Dictionary of the English Language

 

なども有名ですが、これらは英語が母国語の人のための辞書という感じ。

 

例に挙げたupbringingですが

 

» Macmillan Dictionary では

意味:the way that parents take care of their children and teach them to behave
例文:My husband’s upbringing was completely different from mine.

 

» Cambridge Advanced Learner’s Dictionary では

意味:the way in which you are treated and educated when young, especially by your parents, especially in relation to the effect that this has on how you behave and make moral decisions
例文:Is it right to say all the crimes he committed were simply the result of his upbringing?

 

» Collins English Dictionary では

意味:Your upbringing is the way that your parents or carers treat you and the things that they teach you when you are growing up.
例文:Martin’s upbringing shaped his whole life.
Sam’s mother said her son had a good upbringing and schooling.

 

と説明されています。

 

ちなみに英辞郎では「〔幼少期の〕しつけ(方)、養育(法)」、Weblio / 研究社 新英和中辞典では「養育、育て方、しつけ」という訳語。

 

もしある辞書の説明でピンと来なかったり、文脈に適した意味が掲載されていないときに瞬時に別の辞書に移れるのがOneLookの優れたところ。
TOEFLのような難しい英文を読む際には特に重宝するはず。
またほとんどのオンライン辞書で発音を確認できます。
ただし複数のオンライン辞書を検索してくれるサイトなので、ネットに接続していないと使えません。

 

昔から英語学習において「紙の辞書の方がよいか、電子辞書の方がよいか?」という問いがあります。
20数年前、私は常に3冊の辞書を持ち歩いていました。
その後、1つの電子辞書で済むようになり、電子辞書に収められているいくつかの辞書では十分に説明されないものだけ、紙の大きな辞書で確認していました。

 

そして今、私は紙の辞書も、電子辞書も使っていません。
よく使うのが、上で取り上げたOneLookLongmanのオンライン(LongmanはOneLookに含まれていないため)、英辞郎(有料版)、Weblio
ほとんどがPC上で瞬時に確認できるのがありがたいです。
受講生の方々からの教材内容のご質問に対しての回答の際、意味や説明、掲載URLをコピペして伝えられるのも便利。

 

スマホにはジーニアス英和・和英辞典Longman Advanced American Dictionaryのアプリが入っています。
ネットに繋がらない・繋がりにくいときやジーニアス英和・和英辞典は、英辞郎、Weblioでは不十分なときに使っています。
受講生の方からいただくご質問に回答する際、これらの英和辞典を参照して、より適した訳語を見つけたりなど。

 

特にTOEFLレベルの難易度のパッセージを読んで、知らない単語の意味を確認した場合、お手元の英和辞典や英英辞典に掲載されている意味ではしっくりこないときにOneLookで検索して様々な辞書に掲載されている意味を確認すると、「なるほど!」と思う説明に出会えるかもしれません。

 

例えば、以下の文の意味、取れますか?

 

His religious upbringing has informed his decisions for the past several years.

 

ここで分かりにくいのはinformではないでしょうか。
一般的なinform(他動詞)の意味は

 

「〔人に〕情報を与える、知らせる、通知[報告・連絡]する、告げる」(英辞郎)

 

ですよね。

 

しかし、ここではinformの後の目的語は人ではなくart。
artに「情報を与える」「知らせる」では意味が成立しません。

 

英辞郎に掲載されているinformの他の意味、2「〔ある感情・特質・特徴で〕~を満たす」、3「〔作品などを〕特徴付ける」から考えてもちょっとピンと来ないかもしれません。
「決定を満たす?」「決定を特徴付ける?」

 

weblioでは「知らせる」という意味以外で掲載されているのは

> a〈精神・感情などが〉〈…に〉活気[生気]を与える.

> His humanity informs his writing. 彼の人間性が彼の著作に生気を与えている.

> b〔+目的語+with+(代)名詞〕〈人・心などに〉〔感情・生気などを〕吹きこむ,満たす.

> inform a person’s heart with love 人の心に愛情を吹き込む.

 

こちらでもinform … decisions の意味が理解しにくいかと思います。
「決定に活気を与える?」「決定を吹き込む?」

 

では onelook.com でinformを検索すると

 

» Macmillan Dictionary では

意味:to influence something such as an opinion, attitude, or style
例文:His poetry is deeply informed by the experience of poverty.

 

» Cambridge Advanced Learner’s Dictionary では

意味:to influence something such as an opinion or decision
例文:inform sb’s choices/behaviour/decisions
There are many factors that inform consumer choices.
The habits of individual employees are informed by the corporate culture in which they participate.

 

» Collins English Dictionary では

意味:If a situation or activity is informed by an idea or a quality, that idea or quality is very noticeable in it.
例文:All great songs are informed by a certain sadness and tension.
The concept of the Rose continued to inform the poet’s work.

 

とinformはinfluenceと同じような意味で使われることがあると分かります。

 

His religious upbringing has informed his decisions for the past several years.
「幼少期での宗教との関わりが、この数年間で彼が行った決定に影響を与えてきた。」

 

religious upbringing「(幼少期の)宗教的教育」をここでは少し意訳しています。
informがinfluenceと同じ意味で使われることがあると分かると、意味理解は難しくないですよね。

 

例文が

 

His religious upbringing has informed his music for the past several years.

 

だったら、英辞郎の「〔作品などを〕特徴付ける」の意味で理解しやすいかと思います。

 

このように英和辞典の場合、そこにちょうどいい訳語がないと英文の意味理解に苦しむことがあります。
(ちなみにジーニアス英和辞典には「〜に影響を与える」という訳が掲載されています)

 

お手元の英和辞典では英文の意味がうまく取れないときはOneLookを参照しましょう。
もちろん、人によっては英和辞典はあまり使わず、OneLookの英英辞典を中心に意味確認を行ってもいいでしょう。

 

コメント

コメントを残す

まずは無料体験授業を受講する